Saturday, June 21, 2014

• VC: "thằng Con BẤT HIẾU" của mẹ VN lại trở thành đứa "CON HOANG" của Tàu Cộng

VC: "thằng Con BẤT HIẾU" của mẹ VN lại trở thành đứa "CON HOANG" của Tàu Cộng

  Sao chúng Mày lại nhận GIẶC làm CHA hã thằng BẤT HIẾU ?

 

 

Tân Hoa Xã nói rằng chuyến thăm của Dương tới Hà Nội tự nó đã chứng minh rằng TQ đang chủ động tìm kiếm các giải pháp cho vấn đề. Tân Hoa Xã cũng nói rằng qua chuyến thăm của Dương, TQ cũng cho thấy "sự chân thành mong muốn giải quyết vấn đề thông qua đối thoại và một tấm lòng hào hiệp".

Cali Today News -Phương tiện truyền thông Trung quốc mô tả chuyến đi của Dương Khiết Trì đến Việt Nam như một chiến thắng về ngoại giao và đạo đức của Trung quốc.





Báo chí quốc tế (bao gồm The Diplomat) cho rằng sẽ không hy vọng có một bước đột phá trong quan hệ TQ-Việt Nam qua chuyến thăm của Ủy viên quốc vụ viện TQ Dương Khiết Trì tới Hà Nội trong tuần này. Theo The New York Times thì "Căng thẳng không hề giảm giữa Việt Nam và TQ". BBC thì nhấn mạnh "Bế tắc tại các cuộc đàm phán TQ-Việt Nam", và Reuters thì giật tít: "Trung Quốc mắng Việt Nam đã 'thổi phồng' chuyện giàn khoan dầu ở biển Đông”.

Trong khi đó, phương tiện truyền thông TQ lại nhìn nhận vấn đề hoàn toàn khác, một sự lạc quan hơn nhiều. Phiên bản tiếng Anh của Tân Hoa Xã viết: "TQ, Việt Nam đồng ý sẽ xử lý đúng đắn các vấn đề song phương nhạy cảm"; còn China Daily thì nhấn mạnh: "Bắc Kinh, Hà Nội nguyện hành động để giải quyết bất đồng". Một đoạn video của CCTV thì tập trung vào tuyên bố của họ Dương cho rằng ngay cả khi mối quan hệ TQ-Việt Nam tồi tệ hơn nhiều so với hiện nay, hai bên vẫn sẽ phải nghĩ ra cách để nhanh chóng giải quyết vấn đề. Dựa trên các bài báo của truyền thông TQ, có vẻ như các cuộc họp của Dương Khiết Trì với lãnh đạo Việt Nam là một bước tiến quan trọng trong việc giải quyết cuộc khủng hoảng hiện nay.


Nhưng điều đó không có nghĩa là TQ sẽ sẵn sàng thỏa hiệp. Ngược lại, tất cả mọi bài báo từ TQ đều khẳng định việc mang giàn khoan vào biển Đông là chuyện riêng của TQ, và rằng Việt Nam nên ngừng những quấy rối bất hợp pháp. Các bài báo của TQ cũng ngụ ý rằng Hà Nội đã thay quan điểm. Không một bài nào từ báo chí TQ tường thuật giống như những gì truyền thông Việt Nam và phương Tây đã mô tả về sự cương quyết của phía Việt Nam, yêu cầu TQ phải rút giàn khoan ra khỏi biển Đông. Thay vào đó, một bài viết từ Tân Hoa Xã nói rằng Việt Nam và TQ đã đồng ý để "xử lý đúng đắn các vấn đề song phương", không quốc tế hóa tranh chấp biển Đông, và không để cho các căng thẳng trên biển làm ảnh hưởng tới quan hệ song phương.

.
"Thầy" Dương Khiết Trì đang giảng bài ở Hà Nội

Tất nhiên, nếu đúng như lời TQ là Việt Nam đã đồng ý để "xử lý đúng đắn các vấn đề song phương" [theo định nghĩa của phía TQ], thì cuộc khủng hoảng từ giàn khoan dầu chắc sẽ thực sự ổn thoả. Tuy nhiên, thực tế là Hà Nội lại có một cách hiểu hoàn toàn khác về những gì cấu thành việc "xử lý thích hợp". Theo giải thích của phía Việt Nam, thì TQ đang hành động "không đúng" trong việc vi phạm chủ quyền trên biển của Việt Nam. Bằng cách lờ đi những khác biệt trong cách nhìn nhận từ hai phía, truyền thông TQ đã được chuẩn bị để bôi xấu Việt Nam, nếu nước này tiếp tục phản đối các giàn khoan dầu của TQ.

Báo chí TQ cũng mô tả chuyến thăm của Dương không chỉ là một chiến thắng về mặt ngoại giao, mà còn về mặt đạo đức. Tân Hoa Xã nói rằng chuyến thăm của Dương tới Hà Nội tự nó đã chứng minh rằng TQ đang chủ động tìm kiếm các giải pháp cho vấn đề. Tân Hoa Xã cũng nói rằng qua chuyến thăm của Dương, TQ cũng cho thấy "sự chân thành mong muốn giải quyết vấn đề thông qua đối thoại và một tấm lòng hào hiệp". CCTV nói rằng Dương đã đến Hà Nội để giúp "sớm đưa mối quan hệ TQ-Việt Nam quay trở lại lộ trình hợp lý".

Lời lẽ của những bài báo này mô tả Dương giống như một thầy giáo nhẫn nại được TQ gửi đến để huấn thị một học sinh ngỗ ngược. Thái độ này thể hiện rõ nhất từ tờ Hoàn Cầu, một tờ báo sặc mùi chủ nghĩa dân tộc. Hoàn Cầu mô tả chuyến thăm của Dương như một món quà từ TQ, tặng cho Việt Nam một cơ hội để "tự kiềm chế trước khi quá muộn." Nhiệm vụ của Dương tại Hà Nội là để "vạch ra những điểm quan trọng và nêu ra những ưu và khuyết " của tình hình. Hoàn Cầu còn ví von là qua việc nói chuyện với Việt Nam, TQ đang "đôn đốc đứa con hoang đàng trở về nhà". Từ cách nhìn nhận này, có vẻ như Dương không phải đến Hà Nội để đối thoại, mà đơn giản là để giảng bài cho Việt Nam.

Những tường thuật của truyền thông TQ, mặc dù nghe có vẻ tích cực, là nhằm chuẩn bị để TQ đối phó với những căng thẳng sắp tới. Mỗi bài tường thuật đều mô tả Việt Nam như một kẻ quấy rối, trong khi TQ thì lại rất kiên nhẫn và khoan dung, đã gửi họ Dương đến để khuyên bảo Việt Nam. Những bài báo này cũng nhấn mạnh đến sự đồng thuận mà hai phía đã đạt được từ các cuộc họp. Những lời này sẽ được dùng để chống lại Hà Nội nếu cuộc khủng hoảng vẫn sẽ tiếp tục như hiện nay. Truyền thông TQ cũng gửi một thông điệp mạnh mẽ rằng bây giờ đến lượt Việt Nam phải đáp lại các thiện ý của TQ, bằng cách chấm dứt các hoạt động ngăn cản trên biển cũng như các cuộc biểu tình trên đường phố chống giàn khoan TQ. Thật vậy, bài báo trên tờ Hoàn Cầu kết thúc bằng một cảnh cáo là cộng đồng quốc tế sẽ kiểm chứng là liệu Việt Nam có giữ đúng lời hứa sau cuộc họp với Dương hay không.





Truyền thông Trung Quốc mô tả chuyến công du của Dương Khiết Trì tới Việt Nam là một thắng lợi ngoại giao và tinh thần đối với Trung Quốc

Lê Anh Hùng

20-06-2014
Truyền thông Trung Quốc mô tả chuyến công du của Dương Khiết Trì tới Việt Nam là một thắng lợi ngoại giao và tinh thần đối với Trung Quốc.

Các cơ quan truyền thông nước ngoài (trong đó có The Diplomat) đã không nhìn thấy nhiều hy vọng cho một bước đột phá trong quan hệ Trung–Việt khi Uỷ viên Quốc vụ viện Dương Khiết Trì tới Hà Nội tuần này. “Căng thẳng Việt-Trung không giảm nhiệt”, tờ The New York Times cho hay. BBC chạy hàng tít nổi bật “Hội đàm Việt-Trung bế tắc”, còn Reuters thì đưa tin “Trung Quốc trách mắng Việt Nam vì ‘thổi phổng’ vụ giàn khoan HD981”.

Truyền thông Trung Quốc thì lại có cách tiếp cận hoàn toàn khác, với vẻ lạc quan lớn hơn nhiều. “Trung Quốc và Việt Nam nhất trí xử lý thoả đáng các vấn đề song phương nhạy cảm”, Tân Hoa Xã đưa tin trong ấn bản Tiếng Anh. “Bắc Kinh và Hà Nội cam kết xử lý bất đồng”, Nhân Dân Nhật Báo nhấn mạnh. Một đoạn video về chuyến công du của Dương Khiết Trì do CCTV thực hiện lại hướng sự chú ý vào tuyên bố của ông ta rằng ngay cả khi quan hệ Trung-Việt tồi tệ hơn rất nhiều so với hiện tại thì hai bên cũng phải nghĩ cách để sớm giải quyết vấn đề. Dựa trên báo chí Trung Quốc thì các cuộc gặp gỡ của Dương Khiết Trì với các nhà lãnh đạo Việt Nam là một bước đi quan trọng trong việc giải quyết cuộc khủng hoảng giàn khoan dầu.

Điều đó không có nghĩa là Trung Quốc sẵn sàng thoả hiệp. Trái lại, mỗi bài viết đều chứa đựng những tuyên bố quen thuộc của Trung Quốc rằng giàn khoan dầu là chuyện riêng của Trung Quốc, và Việt Nam cần chấm dứt việc quấy nhiễu bất hợp pháp hoạt động của giàn khoan. Thay vào đó, báo chí Trung Quốc lại hàm ý rằng Hà Nội đã thay đổi lập trường. Khác với truyền thông Việt Nam và phương Tây, báo chí Trung Quốc không đưa tin về việc Việt Nam tiếp tục yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan. Thay vì thế, các bài báo của Tân Hoa Xã lại nhấn mạnh rằng Việt Nam và Trung Quốc đã nhất trí “giải quyết thoả đáng các vấn đề song phương”, không quốc tế hoá tranh chấp trên Biển Đông, và không để căng thẳng trên biển ảnh hưởng đến các mối quan hệ song phương lớn hơn.

Dĩ nhiên, nếu Việt Nam thực sự đồng ý “xử lý thoả đáng các vấn đề song phương” theo như định nghĩa của Trung Quốc thì cuộc khủng hoảng giàn khoan dầu coi như đã qua. Thay vì thế, Hà Nội lại có ý tưởng rất khác về khái niệm “xử lý thoả đáng” – theo cách hiểu của họ, Trung Quốc chính là bên đã hành xử “không thoả đáng” khi xâm phạm chủ quyền trên biển của Việt Nam. Bằng cách phớt lờ việc đề cập đến cách hiểu chung của hai bên trong các bài viết, báo chí Trung Quốc đã tự đặt mình vào thế phải kêu ca khi Việt Nam tiếp tục phản đối giàn khoan.

Báo chí Trung Quốc còn mô tả chuyến công du của Dương Khiết Trì không chỉ là một thắng lợi về mặt ngoại giao mà cả về mặt tinh thần. Tân Hoa Xã nhấn mạnh rằng chuyến đi của Dương Khiết Trì tới Hà Nội bản thân nó đã là một bằng chứng cho thấy Trung Quốc chủ động tìm kiếm giải pháp cho vấn đề. Theo Tân Hoa Xã, chuyến thăm của Dương Khiết Trì là một bằng chứng về “sự chân thành muốn giải quyết vấn đề thông qua đối thoại cũng như sự cao thượng vĩ đại” của Trung Quốc. CCTV nói rằng Dương Khiết Trì đến Hà Nội để giúp “đưa quan hệ Trung-Việt sớm trở lại lộ trình đúng đắn”.

Giọng điệu của những bài viết trên báo chí Trung Quốc mô tả Dương Khiết Trì như thể một thầy giáo kiên nhẫn được phái đến để xử lý một sinh viên đặc biệt ngang bướng. Thái độ này thể hiện rõ nhất ở Hoàn Cầu, một tờ báo mang đậm màu sắc dân tộc chủ nghĩa. Hoàn Cầu mô tả chuyến thăm của Dương Khiết Trì như một món quà từ Trung Quốc, đem tới cho Việt Nam thêm một cơ hội nữa để “tự kiềm chế mình trước khi quá muộn”. Chức trách của Dương Khiết Trì ở Hà Nội là nhằm “làm rõ vấn đề mấu chốt và những quan điểm khác nhau” về tình hình. Khi nói chuyện với Việt Nam, Hoàn Cầu viết, Trung Quốc đã “thúc giục ‘đứa con hoang đàng trở về nhà’”. Theo lối diễn giải này thì dường như Dương Khiết Trì không phải đến Hà Nội để thực sự đối thoại, mà chỉ đơn giản là thuyết giảng.

Các bài viết trên báo chí Trung Quốc, bất chấp tính tích cực của chúng, nhằm mục đích chuẩn bị tốt cho Trung Quốc trong trường hợp căng thẳng tiếp tục diễn ra âm ỷ. Mỗi câu chuyện đều nhấn mạnh việc Việt Nam quấy nhiễu giàn khoan của Trung Quốc, cũng như thái độ kiên nhẫn và đại lượng của Trung Quốc trong việc xử lý những hành động khiêu khích đó bằng cách cử Dương Khiết Trì sang Việt Nam để hội đàm. Các bài viết còn nhấn mạnh sự đồng thuận mà hai bên đạt được trong các cuộc gặp; những lời lẽ này sẽ được sử dụng để nhằm vào Hà Nội nếu cuộc khủng hoảng vẫn tiếp tục diễn ra như hiện nay. Truyền thông Trung Quốc đã phát đi một thông điệp mạnh mẽ rằng giờ đây trách nhiệm của Việt Nam là phản ứng đúng đắn trước màn dạo đầu của Trung Quốc, bằng cách chấm dứt những hành động can thiệp và phản đối giàn khoan của Trung Quốc. Chẳng hạn, bài viết trên tờ Hoàn Cầu kết thúc với lời cảnh báo rằng cộng đồng quốc tế sẽ quan sát xem liệu Việt Nam có “nói đi đôi với làm” sau cuộc gặp với Dương Khiết Trì hay không.

Nguồn: The Diplomat




Thư gửi đứa con hoang

Mẹ Âu Cơ

 

Con yêu quý.

Đã cả thế kỷ con bỏ cha mẹ đi hoang. Con đi hoang bảo rằng tìm kế về nuôi bố mẹ để bố mẹ độc lập không phải lệ thuộc ai khác. Lúc đó cha mẹ trong cơn bĩ cực, bí bách, tưởng con theo hầu các cụ Phan cha mẹ đã mừng. Sau biết tin con làm đơn xin làm bầy tôi cho Tây, cha mẹ buồn lắm, may nó không nhận con. Rồi nghe con theo lũ tam vô cộng sản: vô gia đình, vô tổ quốc, vô tôn giáo, làm tới cái chức gỉ gì gi gì đó bố mẹ buồn vô hạn. Lại được tin con nhận Lê Nỉn, Mạc Râu Xồm làm cha, cha đẻ ra con bên nhà đã khóc hết nước mắt.

Khi Xít Tà Lìn chết, cha mẹ rụng rời tay chân nghe Tố Hữu khóc thương ông nội nó, mới ngã ra ông Xít cũng là bố con. Nay cháy nhà ra mặt chuột, nghe miệng lũ côn đồ rêu rao mới biết con đã từ lâu nhận mụ tú bà Mao Tạch Sùng làm mẹ. Mẹ thấy xưa rầy con vẫn cúc cung một lòng kính trọng chúng vậy mà nay chúng chỉ mặt, đặt tên con là đứa con hoang. Con biết đấy, tụi tàu gọi đám con hoang là cẩu tạp chủng, là chó lộn giống con ạ. Nghe chúng gọi con là con hoang, là chó lộn giống , máu uất tràn lên ngực, mẹ đã chết ngất bao nhiêu lần, nhưng con vẫn trơ mặt nhơn nhơn không dám cãi lại một tiếng. Con ạ, mẹ sinh ra trăm trứng giống nhau, nhưng bàn tay của mẹ có ngón dài ngón ngắn, con mẹ có đứa ngoan, đứa hư, nhưng dù hư như Ích Tắc, Chiêu Thống cũng chỉ dám dẫn lũ du thủ du thực vào nhà, chưa đứa nào như con nhận kẻ thù làm mẹ, dẩn cha mẹ nuôi về ăn cướp nhà tổ, giết anh chị em như con.

Lũ đồng đảng a dua theo con bảo con là thiên tài, là thông thái đỉnh cao... Nếu thực con biết nhìn xa trông rộng, con có dám nhận kẻ thù truyền kiếp phương bắc, kẻ không lúc nào thôi mộng nuốt sống cha mẹ anh chị em con, kẻ mà bây giờ con đang đấm ngực than trời vì lòng tham của nó làm mẹ không?

Con nhận Tàu làm mẹ,nó dậy con giết hàng ngàn anh em con chỉ vì họ có chút của nả, ruộng nương. Nó cấp súng ống, mìn bẫy cho con về giết anh chị em trong nam của con. Con dại khờ nhắm mắt nghe mẹ nuôi. cho đến lúc chúng vô cớ đánh vỡ đầu, sứt tai con năm 79, bảo là dậy cho con bài học, con cũng vẫn khư khư ôm chân mụ dầu phương bắc đó không nhả ra.

Con yêu quý của mẹ cha. mất đất đai của tổ tiên bố mẹ đau, Nhất định cha mẹ không để mất một tấc đất của tổ tiên để lại. Mất con bố mẹ sót, con đã nhận kẻ thù làm cha, làm mẹ gần cả thế kỷ nay,cha mẹ mong con về nhà như đứa con hoang đàng trong Kinh Thánh "..[đứa con hoang đàng] bắt đầu lâm cảnh túng thiếu, nên phải đi ở đợ cho một người dân trong vùng; người này sai anh ta ra đồng chăn heo. Anh ta ao ước lấy đậu muồng heo ăn mà nhét cho đầy bụng, nhưng chẳng ai cho. Bấy giờ anh ta hồi tâm và tự nhủ: "Biết bao nhiêu người làm công cho cha ta được cơm dư gạo thừa, mà ta ở đây lại chết đói! Thôi, ta đứng lên, đi về cùng cha và thưa với người: "Thưa cha, con thật đắc tội với Trời và với cha, chẳng còn đáng gọi là con cha nữa. Xin coi con như một người làm công cho cha vậy. Thế rồi anh ta đứng lên đi về cùng cha. Anh ta còn ở đằng xa, thì người cha đã trông thấy. Ông chạnh lòng thương, chạy ra ôm cổ anh ta và hôn lấy hôn để.."

Con ạ, chậm trễ quay về với mẹ với cha ngày nào chỉ khổ cho cha mẹ, anh em con. Nhưng nếu con còn tham miếng cám lợn thì tùy con. Đến như thế, mãi mãi con sẽ là đứa con hoang, đứa năm cha ba mẹ, loài chó lộn giống.

Nghĩ sao tùy con.

Mẹ Âu Cơ